Editie bilingva italiana-romana Poate ca destinul poeziei sta in varful unui creion, in varful ascutit si fragil al unui creion. Unei foi de hartie - lucrul cel mai vulnerabil din lume - noi ii incredintam adevarul nostru, umbra noastra, secretul nostru, latura ascunsa si fierbinte a glasului nostru, partea cea mai substantiala a vietii noastre. Acestui alfabet - care poate peste un secol nu va mai exista - ii dam intru pastrare lucrul cel mai drag si mai de neinlocuit care ne-a fost dat. Straniu acest paradox al poeziei: sa tintesti dainuirea si sa o faci cu mijloacele cele mai sarace, cele mai vechi si mai lipsite de aparare: cele aflate in afara actualitatii, in afara comertului, in afara economiei, in afara a toate, uneori chiar si in afara propriului eu de vreme ce noi scriem cu o parte a noastra pe care n-o cunoastem in intregime, o parte care e si nu e a noastra, care tasneste dintr-o zona obscura si secreta chiar si pentru noi. Secreta, iar uneori rascolitoare. Dar asa trebuie sa fie poezia: ca sa schimbe viata celui care o citeste, ea trebuie sa rascoleasca viata celui care a scris-o. - Milo de Angelis
To offer a better browsing experience, the website uses technical, analytical, profiling and third party cookies. By continuing to browse the website, you accept the use of cookies. If you would like to know more or opt out of all or some cookies.